Коррекционная работа психолога в школе. Упражнение «баранья голова» («снежный ком») Упражнение снежный ком в психологии

Теоретические сведения

Психология - удивительная наука. Одновременно она и молода, и является одной из самых древних наук. Уже философы античности размышляли над проблемами, которые актуальны и для современной психологии. Вопросы соотношения души и тела, восприятия, памяти и мышления; вопросы обучения и воспитания, эмоций и мотивации поведения человека и многие другие ставились учеными, начиная со времени возникновения первых философских школ Древней Греции в 6-7 веках до нашей эры. Но древние мыслители не были психологами в современном понимании. Символической датой рождения науки психологии считают 1879 год, год открытия Вильгельмом Вундтом в Г ермании, в городе Лейпциг, первой экспериментальной психологической лаборатории. До этого времени психология оставалась умозрительной наукой. И только В. Вундт взял на себя смелость объединить психологию и эксперимент. Для В. Вундта психология была наукой о сознании. В 1881 г. на базе лаборатории открывается институт экспериментальной психологии (существующий и поныне), который становится не только научным центром, но и международным центром по подготовке психологов. В России первую психофизиологическую лабораторию экспериментальной психологии открыл В.М. Бехтерев в 1885 г. при клинике Казанского университета.

1. Чем нам здесь предстоит заниматься?

* Играми и упражнениями. Всякая психологическая игра имеет «двойное дно» - на поверхности лежит возможность получить удовольствие, но ее смысл к этому не сводится, игра также дает возможность лучше узнать себя и других, чему-нибудь научиться и т. п.

* Беседами на интересные для нас темы, имеющими отношение к психологии.

* Изучением некоторых наших психологических качеств и обсуждением полученных результатов.

2. Какую пользу это нам принесет?

* Мы сможем лучше понять самих себя: свои чувства, переживания, желания.

* Мы будем учиться выражать свои чувства и желания так, чтобы другие люди лучше понимали нас.

* Мы сможем более успешно общаться с другими людьми: лучше понимать их, меньше конфликтовать.

* Наконец, мы просто хорошо и весело проведем время!

Возможны и другие варианты вводных бесед - например, кратко рассказать о том, кто такие психологи и чем они занимаются (Цукерман, 1997), или расспросить самих участников, что они уже знают о тренинге и чего ждут от него. Если у участников возникают вопросы, нужно постараться кратко, но вразумительно ответить на них. Не стоит затягивать вводную беседу (как, впрочем, и все последующие - под­ростки предпочитают не разговоры, а действия, и игнорирование этого факта приводит к потере контакта с группой).

После вводной беседы группа приступает к игре. Иногда оправданно начать работу непосредственно с интерактивной игры разминочного плана. Это целесообразно при работе в небольших группах (в таком случае сначала проводится игра, а уже потом - вводная беседа), а также в начале работы с теми подростками, которые уже посещали психоло­гические тренинги и не нуждаются в рассказе о том, что это такое. Например, на роль первой в тренинге хорошо подходит такая игра.

Упражнение-разминка «Карандаши»



Описание упражнения. Суть упражнения состоит в удержании каранда­шей или авторучек, закрытых колпачками, зажатыми между пальцами стоящих рядом участников (рис. 2). Сначала участники выполняют под­готовительное задание: разбившись на пары, располагаются друг напро­тив друга на расстоянии 70-90 см и пытаются удержать два карандаша, прижав их концы подушечками указательных пальцев. Дается задание: не выпуская карандаши, двигать руками вверх-вниз, вперед-назад.

После выполнения подготовительного задания группа встает в сво­бодный круг (расстояние между соседями 50-60 см), карандаши зажи­маются между подушечками указательных пальцев соседей. Группа, не отпуская карандашей, синхронно выполняет задания.

    Поднять руки, опустить их, вернуть в исходное положение.

    Вытянуть руки вперед, отвести назад.

    Сделать шаг вперед, два шага назад, шаг вперед (сужение и расширение круга).

    Наклониться вперед, назад, выпрямиться.

    Присесть, встать.

В дальнейшем можно усложнить и разнообразить упражнение:

    Сочетать одновременно два движения (например, шагнуть вперед - поднять руки).

    Использовать не указательные, а безымянные пальцы или мизинцы.

    Держать руки не в стороны, а скрестить их перед грудью.

    Выполнять упражнение с закрытыми глазами.

Если упражнение выполняется под медленную музыку, то в кругу можно устроить настоящий танец.

Психологический смысл упражнения. При выполнении упражнения от участников требуется четкая координация совместных действий на основе невербального восприятия друг друга. Если каждый участник будет думать только о своих действиях, то упражнение практически невыполнимо. Необходимо строить свои действия с учетом движений партнеров.

Обсуждение. Какие действия должен выполнять каждый из участ­ников, чтобы карандаши в кругу не падали? А на что ориентироваться при выполнении этих действий? Как установить с окружающими не­обходимое для этого взаимопонимание, научиться «чувствовать» дру­гого человека?

От этого обсуждения делается переход к теме психологического тре­нинга, на который пришли участники. Тренинг направлен на то, чтобы в игровой форме развивать необходимые для этого умения - например, координировать совместные действия, устанавливать взаимопонима­ние с окружающими, «чувствовать» человека, который находится ря­дом. А такие умения необходимы для достижения успеха в очень мно­гих жизненных ситуациях (примеры ситуаций пусть приведут сами подростки).

Знакомство

Следующим шагом становится знакомство участников. Даже если уча­стники уже знакомы друг с другом, эту процедуру провести все равно целесообразно по следующим причинам.

    Познакомиться с группой необходимо самому ведущему.

    В ходе знакомства звучат именно те формы имени, которые участ­ники предпочитают при обращении к ним на тренинге.

    Знакомство не сводится к представлению по именам, участники
    получают и дополнительную информацию друг о друге.

Приведем несколько вариантов процедуры знакомства. Они могут использоваться как по отдельности, так и единым блоком.

«Имя-движение». Участники встают в круг, каждый из них по очереди выходит на шаг вперед, произносит свое имя и делает какое-нибудь дви­жение, дающее ему возможность выразить себя. Группа хором повторяет имя, сопровождая его таким же движением. После того как представились все участники, возможно повторение процедуры, но имена и движения воспроизводятся в кругу уже по памяти, без повторной демонстрации.

Данная процедура не только дает возможность участникам группы представиться и лучше узнать друг друга, но и способствует самопозна­нию каждого из них, поскольку позволяет получить обратную связь от группы, взглянув на свое движение со стороны - в исполнении группы.

«Снежный ком». Участники представляются по именам, каждый следую­щий участник должен повторить имена всех (в более простом варианте - двух или трех) предшествующих и только после этого представиться сам. В одном из вариантов участник при забывании имени, сетуя на свою плохую память, говорит вместо него: «Баранья голова» (естественно, имея в виду себя, а не того, чье имя он забыл). Последним обычно представляется веду­щий. Если ему удается безошибочно повторить все имена, это существенно повышает его престиж в глазах группы (а если в своей памяти на имена ведущий не уверен, так и не надо браться за этот вариант упражнения!). Более простой и быстрый вариант, уместный в группах размером больше 12-15 человек, - произносить имена не всех предшественников, а только последних четырех человек.

В более сложном варианте участниками произносится и повторяется не только имя, но и какое-нибудь слово или короткая фраза (например, на тему «Мое самое большое достоинство», «Мое желание» и т. п.). Использовать отрицательные темы (недостатки, проблемы) не рекомен­дуется, поскольку их многократное повторение может вызвать эффект внушения. В таком варианте упражнение может использоваться не только для знакомства, но и в качестве разминки перед началом каждого заня­тия (естественно, темы высказываний следует каждый раз менять).

Процедура знакомства «Снежный ком» широко используется не только в тренингах, но и везде, где необходимо познакомить членов группы (например, в летних оздоровительных лагерях).

«Представление с перекидыванием предмета». Участники встают в круг. Ведущий, держа в руках мячик, небольшую мягкую игрушку или другой подходящий предмет, представляется: говорит свое имя (возможный вари­ант: имя + сообщает какой-нибудь факт о себе), после чего перекидывает предмет любому другому участнику. Тот ловит предмет, представляется, вновь перекидывает его другому участнику и т. д., пока предмет не побывает в руках у каждого. После этого перекидывание идет в обратном порядке, однако каждый участник сам уже не представляется, а вместо этого по па­мяти говорит имя того человека, которому собирается кинуть предмет.

При отсутствии подходящего для перекидывания предмета можно соорудить для подобной игры «снежок» из смятых бумажных листов.

«Взаимное представление». Участники разбиваются на пары и поочередно рассказывают партнеру о себе. Лучше, если план рассказа предложит ве­дущий.

    Как бы я хотел, чтобы ко мне обращались на тренинге.

    Что я ожидаю от наших встреч.

    Мои любимые и нелюбимые качества в людях.

    Мои увлечения.

    Мои любимые способы проведения свободного времени.

    Моя мечта.

Время выполнения задания - 6-10 минут. После этого все возвращаются в круг, где каждый кратко (0,5-1 минута) представляет своего партнера на основании прослушанного рассказа.

«Взаимное представление» целесообразно проводить со старшими подростками, обладающими довольно высоким уровнем развития со­циальных навыков.

Игра «Дракон ловит свой хвост»

Описание игры. Группа встает в колонну, каждый участник держит за пояс стоящего впереди. Начало колонны - это «голова», а конец - «хвост» дракона. «Голова» пытается ухватить «хвост», а тот, естест­венно, пытается увернуться. При выполнении этого упражнения двигается вся колонна, но руки участники не размыкают. Можно повторить игру несколько раз, при этом желательно менять поря­док построения участников в колонне.

Психологический смысл игры. Активизация участников, развитие умения координировать совместные действия.

Обсуждение. Длительное обсуждение не требуется, достаточно короткого обмена чувствами.

Рефлексия. Подведение итогов.

Всем детям предложено на доску приклеить кружки. Кому понравилось занятие – белый кружок, не понравилось – черный.

Своеобразное развлечение представляет собой так­же и упражнение типа «Снежный ком». Его принцип и позаимствован из известной забавы. Кто-то (в нашем случае - преподаватель) читает первую строчку - сту­дент ее повторяет; преподаватель читает вторую - сту­дент повторяет первую и вторую; читается третья - повторяются все три и т. д. В конце нужно повторить весь текст:

Один оригинальный официоз,

Два диких дикобраза,

Три трепетных тарантула,

Четыре чумазых чародея чесали череп чудака,

Пять пухленьких пигалиц приятно пели, плотно пообедав,

Шесть шустрых шакалов швырялись шелковыми широкополыми шляпами,

Семь смуглых сирот смотрели серые снимки,

Восемь волооких воробьев варили вишневое варенье,

Девять дюжих дурней дразнили деревянного дра­ кона, домогаясь: дядя, дай дыньки!

С каждой строчкой растет количество слов и услож­няется синтаксическая структура. Вспомогательным средством для запоминания является, как и в стихах, ассоциативная связь слов по звучанию - в каждой строчке все слова начинаются на одну букву/звук (ал­литерируют). Элемент абсурда помогает закрепить навык безассоциативного (нелогического) запоминания. Навык ступенчатого удлинения структуры смыкается с навыком синтаксического развертывания (см. §10), только в данном случае предлагается, развертывание линейное. Кстати, для этого удобнее всего варианты «снежного кома», сконструированного на основе одной структуры:

Мой друг.

Мой друг пошел в кино.

Мой друг пошел в кино один.

Мой друг пошел в кино один, а девочек не взял.

Короче говоря, возможности «снежного кома» весь­ма широки, и вы можете с помощью него решать раз­ные тренировочные задачи, строя упражнение, напри­мер, на материале нужной вам лексики. Труднее дается воспроизведение «снежного кома» на иностранном язы­ке; тогда можно предложить облегченный вариант за­дачи: каждый должен повторить лишь две соседние строчки. Вот один из примеров немецкого «снежного кома»:

Eine eigenartige Eidechse

Zwei zottelige Zollbeamten

Drei doppelseitige Deserteure

Vier vernünftige Veilchen sind voneinander vervoll­ kommnend verziert.

Fünf fromme Frösche fauchen, falls Flöhe fort­ springen.

Sechs saumseligen Südafrikanern sagt man: sie sollten sich saubermachen.

Sieben selbstvergessen singende Säuglinge suchen sorglos süße Suppe.

Acht allwissende Astronomen arbeiten allerlei Arten von Atommodellen aus.

Neun nutzlose Nichtskönner neigen sich nacheinan­ der, nachdem sie nebeneinander niederfallen.

Упражнение 9. Запоминание текста

Объем текста, который переводчик может запом­нить, - контрольный показатель мобилизованности его памяти на данный момент. Поэтому контрольные про­верки объема запоминания текста и упражнения такого рода желательно проводить регулярно на всех этапах обучения.

В таких заданиях для любого человека нет ничего принципиально нового. Еще в школе мы пересказыва­ли тексты и писали изложения. Но для переводчиков необходимы несколько иные требования при воспроиз­ведении текста. Рассмотрим возможные варианты:

1. Максимально точное воспроизведение фрагмен­та текста на родном языке. Начните с фразы, затем увеличьте объем до нескольких фраз, абзаца, страни­цы. Предпочтительно начинать с жанра официальной речи, текстов с максимально частотной лексикой или с художественной прозы, приближенной к разговорному стилю. Позже можно перейти к текстам с более слож­ными функционально-стилистическими характеристи­ками. Не исключены дополнительные задания, касаю­щиеся содержания текста или суждений по поводу его содержания. Текст вы зачитываете вслух или включае­те магнитофонную запись.

Проводя контрольные проверки длительное вре­мя, вы обнаружите парадоксальное явление: сначала будет заметен все увеличивающийся объем оператив­ной памяти, а затем - все большее количество слов при воспроизведении текста студенты будут заменять синонимами. Это - нормальное явление, свидетель­ствующее о том, что начал расширяться диапазон ва­риантов в активном словарно-грамматическом запасе родного языка. Значит, пришла пора возобновить бо­лее интенсивный тренинг механического запоминания, поскольку переводчику в его работе иногда требуется запомнить и повторить именно слово в слово, а не ва­риативно.

В дополнение можно по цепочке восстановить со­держание текста.

2. Те же задачи преследуют упражнения по запоми­нанию текста на иностранном языке (языке перевода).

    Выборка информации по определенной теме из прослушанного текста. Нужно выбрать и точно воспроизвести только информацию по теме, которую назвал преподаватель. Такого рода запоминание можно совмес­тить с тренировкой навыка переключения: прослушав текст на иностранном языке, тематически объединенную информацию воспроизвести на родном языке, и наоборот.

Воспроизведение фрагментов текста на незнакомом иностранном языке. Вряд ли переводчику доведется повторять в его работе значительные фраг­менты текста на совершенно незнакомом или мало­ знакомом языке. Но отдельные цитаты (скажем, на латыни, французском языке и т. п.), а также перечисление имен общественных деятелей (например, китайских, африканских), довольно объемные названия организаций - встретятся непременно. Поэтому навык воспроизведения фрагментов с до­вольно высоким качеством фонетического подражания хорошо бы иметь. Для этого преподавателю стоит за­пастись магнитофонными записями образцов речи на разных языках. Такого рода упражнения можно вводить на самом раннем этапе обучения. Более широкий круг задач можно обозначить, если в каче­стве материала для запоминания подобрать текст на близкородственном языке. На занятиях с переводчи­ками с немецкого таким языком оказался голланд­ский. После выполнения упражнения по запоминанию фрагментов голландского текста (это был юмористи­ческий рассказ, состоящий в основном из реплик пер­сонажей) интересно было обсудить содержание, сю­жет, дать характеристику персонажам. А будущие переводчики в результате такого упражнения приобретают навык извлекать, в случае крайней необходи­мости, информацию из текста на малознакомом язы­ке; очень полезно для переводчиков с немецкого будет запоминание текста на диалекте (баварском, нижне­немецком и др.).

    Воспроизведение поэтического текста. Это - облегченный вид запоминания. Он хорошо мобилизует речь и подходит в качестве «зарядки» в начале занятия, а также как способ переключения с одного типа тренинга на другой. Опыт показал, что для этой цели прекрасно подходят так называемые лимерики - их много в современной европейской дет­ской поэзии:

Es heulen nicht immer nach Noten die musisch begabten Cojoten, ohne Rücksicht auf Phon und dem Lärmschutz zum Hohn: für unsereins war" das verboten.

Ein Tischler - es war ein Chinese -

der aß so schrecklich gern Käse.

Er hatte Ideen,

Die ließen sich sehen:

Er schnitt den Käs" mit der Fräse.

Для запоминания сначала предлагаются первые две строки, а затем конец. Если задание окажется слишком трудным, материал можно давать так, как в упражне­нии «снежный ком ».

Оттенок абсурда в сюжете и современный язык делают лимерики плодотворным материалом именно для переводческого обучения. В обычных же стихах слишком «ожидаемое» содержание, которое наталки­вает на привычный, логический тип запоминания.

При проведении упражнений на запоминание тек­ста не забывайте контролировать темп воспроизведе­ния; иногда уместно вводить как прием тренинга усло­вие жесткой конкуренции: при затянувшейся паузе задание продолжает выполнять другой студент.

Упражнение 10. Внимание переводчика

При обучении устному переводу студенты с самого чала должны быть ориентированы на активное усвоение и воспроизведение звучащей речи в любой ситуации. Это специфическое «всасывающее» внимание переводчика полезно распространить и на письменный текст. Предложите студентам в качестве отдыха от устной работы в режиме «слух-голос» написать диктант, состоящий из слов, которые они часто видят в письменном оформлении, например:

Диктант 1. VOIMIX, KARL FAZER, BOUNTY, SN ICKERS, DOVE, HALLS, UNCLE BEN"S, NESCAFE C LASSIC.

Диктант 2. TOYOTA, MERCEDES-BENZ, NISSAN, CHRYSLER, CHEVROLET, RENAULT, PEUGEOT.

Вы можете использовать для диктантов, кроме названий товаров, марок, фирм, также имена известных общественных деятелей, географические названия - все то, что мы часто встречаем и в написании, Конечно, звуковой облик частотной лексики для устного переводчика наиболее значим, но связь его с графическим оформлением должна всегда поддерживаться, особенно это касается частотной лексики с нестандартным графическим и звуковым оформлением (в приведенных выше двух образцах диктантов вы видите в основном слова с графикой не немецкого происхождения). Иначе переводчик невольно сделает ошибку, опираясь при устном переводе на письменный текст - скажем, в случае устного перевода документа с листа или синхронного перевода с опорой на письменные материалы.

Упражнение 11.

Мнемотехника + логические

Данные упражнения, могут войти в практическое содержание тренинга по развитию и формированию педагогических способностей.

  1. Знакомство.

Формулировка и принятие правил работы группы.

Примерные правила.

    «Здесь и теперь». Все участники говорят только то, что волнует их именно сейчас, и обсуждают то, что происходит с ними в группе. Предметом их анализа являются мысли, появляющиеся в данный момент, чувства, переживания. Акцентирование на настоящем способствует глубокой рефлексии участников, сосредоточению внимания на себе, своих мыслях и чувствах, развитию самоанализа.

    Дозированная искренность. Дозированная искренность и открытость способствуют получению и предоставлению другим честной обратной связи, т.е. той информации, которая так важна каждому участнику тренинга и которая запускает не только механизм самосознания, но и механизмы межличностного взаимодействия членов группы.

    Конфиденциальность. Все, что происходит и говорится в группе во время занятий, должно оставаться внутри группы и ни под каким предлогом не разглашается.

    Продуктивность и активность:

Активно решать свои задачи и проблемы;

Помогать работе группы, учитывать интересы других участников группы;

Участие во всех упражнениях;

Занимать активную позицию;

Продуктивно строить общение.

    Корректное и уважительное отношение ко всем членам группы.

    Последнее слово остается за тренером.

Упражнения традиционно используются каждый раз перед началом работы тренинговой группы.

Упражнение «Снежный ком»

Участники тренинга поочередно по кругу представляются, называя имена предыдущих.

Упражнение «Представление себя»

Назовите наиболее яркие характеристики вашей личности.

Каждый называет свои характеристики, при этом кратко повторяя характеристики других.

Упражнение «Знаки внимания». Найти положительное в другом и искренне это подчеркнуть.

  1. Разогрев.

Упражнение «Танец». Все двигаются с закрытыми глазами. По сигналу ведущего открывают глаза и находят себе пару. Танец в паре – один делает движения, другой повторяет.

Снова танцуют с закрытыми глазами и вновь выбирают пару и садятся рядом.

Встреча взглядами

Вариант I. Все участники стоят в кругу, опустив головы вниз. По команде ведущего они одновременно поднимают головы. Их задача – встретиться с кем-то взглядом. Та пара игроков, которой это удалось, покидает круг. Вариант II. Отличается противоположной постановкой задачи – ни с кем не встретиться взглядом. Помимо цели разминки, эта игра развивает навыки социальной перцепции.

ИГРА «ИМЯ»

Назначение:

узнать и запомнить имена всех участни­ков;

снять возможные затруднения при обра­щении друг к другу.

Каждый участник по кругу называет после­довательно имена всех, кто уже представился до него, последним называя свое имя. Если в группе все знакомы, то называются имена родителей (отца или матери).

1-й участник произносит свое имя (или имя одного из родите­лей); 2-й участник называет услышанное имя и свое (или одного из родителей); 3-й участник называет все услышанные имена, затем свое. И так, пока все не произнесут своего имени (или имени одного из своих родителей).

ЗНАКОМСТВО

Назначение:

формирование первого впечатления друг о друге;

определение особенностей общения каждого участника,

создание климата психологической безопасности;

формирования установки на взаимопо­нимание.

Интервью

У каждого члена группы по очереди все же­лающие берут интервью. Задают вопросы такого характера: «Любишь ли ты стихи?», «Твой любимый цвет?», «Твое любимое изречение?», «Лю­бишь ли ты видеть сны?», «Если бы тебе предло­жили роль в фильме («Овод», «Три мушкетера» и т. д.), кого бы ты захотел сыграть? (артистические данные значения не имеют) «Есть ли у тебя хоб­би? Любимо имя?», «Чего ты больше всего боишься?», «Что больше всего ценишь в людях?».

Каждому следует задавать не более 5-7 воп­росов.

Можно проводить усложненный вариант ин­тервьюирования. Участники игры задают вопро­сы «в ролях»: от имени директора школы, родителей интервьюируемого, старосты класса, марсиан. Красной Шапочки и т. д.

Проективный рисунок

Каждый член группы на листе бумаги симво­лически изображает себя реального и идеального (каким бы ему хотелось быть). Для рисования можно предоставить набор цветных карандашей или фломастеров (в этом случае необходимо обратить внимание на преобладающие цвета). Обсуж­дая рисунок, сначала предоставьте слово другим членам группы для того, чтобы выяснить, как они видят этого человека, какое настроение он пере­дает своим рисунком, чем отличается изображе­ние «реального Я» от «идеального Я», что, по мнению группы, данный участник хочет изменить в себе, чего добиться. Затем слово предоставляется самому автору рисунка. Он рассказывает о себе (через рисунок) в свободной форме. По окончании рассказа группа задает вопросы на понимание, уточнение.

игра «Мнений» - после представления кого-либо из участников все остальные по очереди называют одно привлекательное, по его мнению, качество этого человека;

игра «Метафоры» - характеризуя одного из участников. Остальные члены группы пытаются подобрать метафору (например, «колючий ежи», «вечный двигатель», «головоломка» в т. п.); предложить участникам назвать те качества одного из членов группы, которые могут спо­собствовать, и наоборот, мешать общению в группе.

РАЗМИНКА

Назначение:

снятие напряжения, усталости;

сплочение группы;

создание доброжелательной атмосферы.

Игра «Молекулы». Все игроки - «атомы», которые беспорядочно движутся, а по сигналу ведущего объединяются в «молекулы» определенной ведущим величины (по 2,3,4,5 атомов). «Моле­кулы» большей или меньшей, по сравнению с за­данной, величины должны в течение 10 секунд перестроиться. «Атомы», не вошедшие в состав «молекул», выбывают из игры.

Игра «Заросли». Один из членов группы пы­тается проникнуть в центр круга, образованного тесно прижавшимися друг к другу остальными участниками - «густыми зарослями».

Игра „Самокритика". У каждого человека есть свое собственное представление о том, что делает его уникальным, неповторимым, отличает от других. При этом невольно возникает вопрос, разделяют ли окружающие его мнение о самом себе, видят ли его другие таким, каким он сам видит себя. В упражнении выясняется этот вопрос. Участники берут листы бумаги, подписывают их, разделяют на три полосы по вертикали.

1-я графа. „Кто я?". 10 слов-эпитетов. Ответы записываются быстро, точно в той формулировке, в какой они приходят в голову.

2-я графа. „Как на этот вопрос ответили бы ваши родители, знакомые?" (можно выбрать одного из них).

3-я графа. На этот же вопрос отвечает кто-то из группы. Кто именно, участник определяет сам.

Затем каждый забирает свой листок, сравнивает ответы. Вы­деляет, в чем сходство характеристик. Можно выделить доминирую­щую линию поведения - она повторяется во всех трех харак­теристиках. Подсчитывается количество совпадений. По количеству совпадений можно предполагать степень открытости человека.

При обсуждении следует обратить внимание на то, что не всегда открытость человека в общении говорит о его личностной Не обязательно говорить только о положительных чертах характера. Важно отметить то, что является или может явиться точкой опоры в различные моменты жизни. Не умаляйте своих достоинств, го­ворите прямо, без обиняков, без всяких „но", „если" и т. д. Упражнение выполняется всеми по очереди.

Упражнения, направленные на развитие коммуникативных способностей.

игра „Пустое место ", используется в качестве „ледокола".

Самое сложное в знакомом и незнакомом коллективе - свободно смотреть в глаза и прика­саться друг к другу. Правила игры позволяют снять это напряжение. К концу игры осваиваются самые нерешительные. Необходимо чутко следить за тем, чтобы члены группы не торопили друг друга.

Правила игры. Одна половина участников садится по кругу на стулья, другая - встает к ним за спину и кладет руки на спинку стула (если спинки нет, то руки заводятся за спину). Перед одним участником (или перед учителем) никто на стуле не сидит - „пустое место". Его задача переманить кого-нибудь из сидящих на „пустое место". Это нужно сделать без слов, внима­тельно посмотрев на того, кого к себе зовешь.

Если кто-то из участников увидел внимательный, приглаша­ющий взгляд, он должен перебежать и занять пустое место. Тот, кто стоит за спиной, должен задержать убегающего, схватив его за плечи. Если партнер задержал убегающего, то участник с „пус­тым местом" переманивает другого, если нет, то теперь у него задача - переманить к себе какого-нибудь участника (так же - глазами), т. е. снова приобрести партнера, и т. д. Через некоторое время партнеры меняются местами: тот, кто сидел, встает за спинку стула, а тот, кто стоял, садится.

Игра продолжается столько, сколько необходимо для создания свободного, раскрепощенного настроения в группе. Обычно это занимает 10 минут.

Участникам предлагается упражнение, которое поможет вы­явить личные и общие проблемы в общении.

Броуновское движение".

Все участники стоят в кругу. Закрыв глаза, все начинают двигаться произвольно в разных направлениях; разговаривать нель­зя; по хлопку ведущего группы все останавливаются и открывают глаза.

Снова закрывают глаза и проделывают ту же процедуру, но при этом еще издают жужжание; по хлопку останавливаются и открывают глаза.

Анализ упражнения - ответы на ряд вопросов. Какие чувства возникают в первом и втором случае? Что мешало движению? Что помогало не сталкиваться?

Какие каналы восприятия наиболее привычны, какие ока­зались „новыми"? Наиболее частыми бывают такие ответы: а) „преобладает чув­ство тревоги, страха"; б) „возникают ощущения неловкости".

Педагогу-психологу следует предложить сравнить ощущения в ходе упражнения с ощущениями, когда участники попадают в новые компании, непривычные ситуации и ситуации, когда необ­ходимо проявить инициативу в общении. Такое сравнение помогает детям понять и сформулировать причину тревожности и страха в общении. Эта формулировка звучит так: „Часто общение похоже на движение с закрытыми глазами". Дальнейшее обсуждение воп­росов, „что мешало и помогало", позволяет понять, что очень часто мы недостаточно используем свои каналы восприятия - слух, прикосновение, ощущение партнера.

Цель: заострить внимание на восприятии собеседника; совмест­но сформулировать правила „хорошего слушания".

Упражнение 1.

Ведущий произносит любую фразу (о погоде, школе, политике, самочувствии и др.) и каждому участнику предлагается рассказать, что он услышал и что воспринял. В результате высказываний становятся очевидными некоторые расхождения в понимании этой фразы.

Предлагается проанализировать этот феномен посредством про­стых упражнений.

Упражнение 2. „Испорченный телефон".

Все (или несколько человек) выходят из комнаты. Заходит первый участник, ведущий говорит ему небольшую фразу (можно прочитать любое предложение из книги, газеты, учебника). Заходит второй участник, первый участник сообщает ему ту же фразу. И так каждый, входя, выслушивает фразу, которую ему сообщает предыдущий участник, и передает следующему. Последний участ­ник сообщает всем услышанную фразу. Те, кто находятся в ком­нате, не должны помогать или выражать свои эмоции по поводу услышанного.

Упражнение 3.

Та же процедура, но вместо фразы первому вошедшему пока­зывается картинка, рассмотрев которую, он словесно описывает ее следующему вошедшему участнику. И так каждый вошедший пере­дает (не видя картинки) следующему услышанное описание.

Обсуждение.

Почему искажен смысл? Как это происходило?

Цель: Вывести закономерности, повышающие вероятность того, что тебя услышат и поймут правильно.

Для того чтобы актуализировать знания участников группы, ведущий предлагает всем по очереди высказать предположения - „что именно требуется от говорящего". Затем заключается „дого­вор" на проведение тренировочных упражнений.

Упражнение 1 .

Каждому участнику предлагается произнести одну общую для всех фразу: первому - как черепаха; второму - как маленький ребенок; третьему - как робот; четвертому - как пулеметная очередь; и т. д.

Обсуждение.

Какой темп разговора в общении является самым выгодным? Как это связано с конкретной ситуацией? Какие чувства возникают при изменении темпа речи?

Упражнение 2.

а) Произнести свое имя с разными интонациями. Посмотреть, как влияет интонация на восприятие.

б) Произнести фразу: «Люди оказываются одинокими из-за того, что сами не проявляют интереса к окружающим» - с разными интонациями (назидания, жалобы, заискивания, пренебрежения и злости).

Цель: Тренировка способов улучшения взаимопонимания.

Упражнение 1 . „Место встречи".

Ведущий предлагает участникам договориться о встрече.

а) Один участник описывает место в помещении, куда нужно прийти. У второго участника глаза закрыты. Затем второй участник должен найти то место, где назначена встреча.

б) Один участник описывает место в городе, а второй - должен догадаться, где оно находится.

Обсуждение.

Что мешало и что помогало понять собеседника?

Что помогало „встать" на позицию говорящего?



mob_info